Jetzt, wo die Proben angelaufen sind, tauchen natürlich Fragen über die Urheberin dieser Rotkäppchen-Version auf. Ich stelle mir eine sensible, zurückhaltende Frau vor. Sie hat die Welt ihrer Zeit sehr aufmerksam und klug wahrgenommen. Das merkt man dem Libretto an. Schade, dass man über sie heute kaum noch etwas in Erfahrung bringen kann. Als Frau erfuhr sie und ihre Arbeit in der Öffentlichkeit wohl eher wenig Wahrnehmung. Ich hatte jedenfalls großen Spaß daran, Dein Libretto in eine heutige deutsche Fassung zu übersetzen, liebe Marina. Deine Sicht auf den Wolf - die Art, wie in Deiner Rotkäppchen-Version der Hunger des 'Tieres' in den Vordergrund rückt, das mag ich. Damit kann ich was anfangen.